«Tribus linguis alloquitir ingradientum». Ebraismo e architettura parlante a Ferrara nel Cinquecento
71
curata dal tipografo ed editore fiammingo Thierry Marténs, in contatto con Erasmo
e Tommaso Moro.
55
Ci sono i
Proverbia Salomonis Hebraica
, illustrati da Sebastian
Münster,
56
e il
Institutionum grammaticarum de lingua Hebreæ liber unus
, curato dal
traduttore e linguista Teodoro Bibliandro, al secolo Theodor Buchmann.
57
Compare un
testo indicato come
Logica hebrea
,
58
forse la traduzione in ebraico della
Logica
di
Aristotele cui lavorarono Jacob Anatoli e Michele Scoto su commissione di Federico
II di Hohenstaufen
intorno al 1232. Nel
colophon
Anatoli blandisce l’imperatore Fe-
derico come «l’amante delle scienze», mentre nella
Prefazione
rimarca la necessità
di approcciarsi alla logica per comprendere il
Talmud,
ma anche per affrontare le
controversie religiose «per rispondere alle obiezioni, alle critiche, cui gli ebrei sono
sottoposti».
59
Si scorge una spia dell’interesse per la storia giudaica nella presenza
del
Iosephus de antiquitatibus iudax
, ovvero
De antiquitatibus ac de bello Iudaico,
edito per la prima volta a Venezia da Albertino Vercellense nel 1499 ma ristampato
nel 1502 e nel 1510.
60
A differenza dell’incunabolo conservato al Louvre, le edi-
zioni a stampa disponibili all’epoca della formazione della biblioteca di Celio non
presentano illustrazioni. Si rintracciano infine dodici copie diverse dei Salmi, indice
di un interesse più che marginale per l’antico testamento, anche se nessuna di queste
è stampata in ebraico.
61
Merita particolare attenzione l’edizione curata da Agostino
55
Dictionarium Hebraicum. Theodoricus Martinus Alostensis candidis lectoribus S. Rede-
gimus in Enchiridion lectores optimi, primiti ac uocabula, siue radices Hebraicorum dictionum
,
Thierry Marténs, Leuven 1520.
56
Biblioteca Calcagnini, f. 7r,
Proverbia Salomonis, iam recens iuxta Hebraicam veritate
translata, et annotationibus
, Froben, Basilea 1524.
57
Biblioteca Calcagnini,
Adiunta delo inventario
, f. 3v, «Grammatica hebraica bibliandri».
T
HEODOR
B
UCHMANN
,
Institutionum grammaticarum de lingua Hebreæ liber unus
, in officina Fro-
schouiana, Zürich 1535.
58
Biblioteca Calcagnini, f. 7r.
59
L
UCIANA
P
EPI
,
Malmad ha-talmidim: il sapere di un ebreo e Federico II, di Jacob ben Abba
Mari ben Samson Anatoli
, Officina di Studi Medievali – Fondazione Federico II, Palermo 2004,
pp. 16-17. Si veda inoltre: L. P
EPI
,
Jacob Anatoli,
in DBI.
60
Biblioteca Calcagnini,
Adiunta delo inventario
, f. 2v.
61
«Appolinaris et aliis psalmis», Biblioteca Calcagnini, f. 3v, forse
Iterum Psalmus primus ex
Apollinarii quidem, sed diversa tamen versione cum ceteris omnibus psalmis
, rimasto manoscritto.
«Psalterium graecum»,
Ibidem
, ovvero
Psalterion prophetou kai basileos tou Dabid
, apud Vuolf.
Cephal, Strasburgo 1524. «Santi Thomaso psalmos»,
Ivi
, f. 7r, forse la
Expositio super Psalmos
o la
Postilla super Psalmos
; «Enchiridion psalmos»,
Ibidem
, ovvero
Enchiridion Psalmorum. Eorun-
dem ex ueritate Hebraica versionem, ac Ioannis Campensis e regione paraphrasim, sic ut uersus
uersui respondeat, complectens
, Sebastian Gryphius, Lione 1533, ristampata anche nel 1534, nel
1536 e nel 1547 ad Anversa con il commento di San Girolamo. «Psalterius [sic] abbati Joachim»,
Ivi
, f. 7v, ovvero
Psalterium decem cordarum Abbatis Ioachim
, in calcographia Francisci Bindoni
& Maphei Pasini sociorum impressum, Venezia 1527. «Erasmi in quatuor psalmos»,
Ivi
, f. 9v, ov-
vero
Enarratio in psalmum quartum
, Basilea, Froben 1525. «Sadoleto salmo 93»,
Ibidem
, ovvero
Iacobi Sadoleti, In psalmum 93 interpretatio
, pubblicata sia da Froben a Basilea che da Sebastian
Gryphius a Lione. «Eugubinum de psalmi dicimum ottavum»,
Ivi
, f. 10r, ovvero
Augustini Eugu-
bini In psalmum 18 et 138 interpretatio. Epistola Erasmi Roterodami ad Augustinum Eugubinum.
Augustini Eugubini ad Erasmum responsio, super his quae ab eo dicta sunt super Pentateuchum,
Sebastian Gryphius, Lione 1533. «Augustini super psalmos»,
Ivi
, f. 11r, ovvero
Diui Aurelii Augu-
stini Hipponensis episcopi in librum psalmorum
, opera stampata da più editori e in diversi momen-
ti. «Psalterio Pomeraniis», Ivi, f. 3v, ovvero
Ioannis Pomerani Bugenhagii In librum Psalmorum
interpretatio
, di editore incerto, Basilea 1524. Seguono altre edizioni difficilmente riconoscibili:
Ebrei a Ferrara 1.indd 71
07/04/14 11:42